翻訳者を目指そう

  • Top Page
  • 翻訳の仕事の種類
  • 実務翻訳について知りたい
  • 出版翻訳について知りたい
  • 映像翻訳について知りたい
  • 翻訳者として働くには
  • 翻訳者の収入
  • 翻訳の資格
  • 翻訳を勉強する方法
  • フリーランス翻訳者を考える
  • 相互リンク集
  • モバイル版

お役立ちサイト

  • タダノ クレーン
    タダノのクレーンを多数取り揃えたタダノのクレーンの中古販売業者をご紹介致します。こちらは、タダノのクレーンの中古販売サイトです。是非ご覧ください。
    bestauto.jp/maker/tadano.html
  • ダイニングテーブル
    シンプルで高級感のあるダイニングテーブル、リビングテーブルであなたの「お家時間」がより一層楽しく居心地がよいものに・・お気に入りのテーブルをこちらのサイトで見つけて下さい。SIMPLE PLEASUREでは、天然木製、ガラス製などシンプルデザインのダイニングテーブル、リビングテーブルを多数取り扱っております。模様替え、新居のご準備に是非ご利用下さい。
    www.dinings.jp/

フリーランス翻訳者を考える

翻訳で仕事をする人の大半がフリーランスであると言われています。フリーランスは自由な時間が手に入る一方で全て自分で判断する責任が降りかかってきます。ここでは、フリーランス翻訳者としてやっていきたい人のために、役立つ情報を紹介します。

翻訳の仕事の大半を占める実務翻訳

実務翻訳は、産業翻訳や実務翻訳とも呼ばれて、翻訳業界の仕事量の大半を占める仕事です。実務翻訳が関わる分野は、通信・ネットワーク、コンピュータ、特許・法律、証券・金融、医療・薬学、化学、食品など広範囲に渡ります。実務翻訳ではある専門分野の翻訳者として認められれば、収入も安定しやすいといわれています。

出版物に関わる出版翻訳

「翻訳者」と聞いてイメージするのがこの出版翻訳のことではないでしょうか?
出版翻訳は文字通り、海外の小説、雑誌、絵本、ビジネス書などの出版物を翻訳する仕事です。読み物を扱うため、その読み物の背景や文化、歴史などに理解がなければいけません。文才が必要とされる出版翻訳は奥深い仕事といえます。

放送・映像翻訳

放送・映像翻訳も、私たちの日常生活になじみの深い翻訳の仕事です。メディア翻訳とも呼ばれるこの分野では、テレビの字幕や映画、DVDの字幕、日本語吹き替えの原稿の作成に関わってきます。メディア翻訳の場合も、翻訳する際のバックグラウンドの知識が必要です。さらに字幕翻訳の場合は文字制限などがありますので、様々なテクニックも必要とします。

Copyright 2012 翻訳者を目指そう All rights reserved